I had assumed it was just another poster, lost in the usual blur of student plays, society termcards, and talks promising free pizza. But this one was oddly specific.
Translation should be more than mechanic substitution. It demands that the translator acts as a conduit, conveying the intricacies of emotion, style, and intention, while negotiating the hurdles of linguistic complexity.
No matter which book is in front of me, I’m almost always reading in twenty-second bursts, and I’m constantly thinking about what else I could be looking at if I only picked up my phone.